Lhasa de Sela


 


uivait une autre kyrielle de gémissements douloureux et émouvants, pour dire, au moment où elle s'éloignait déjà vers la colline qui couvrait les flancs des montagnes :

"...Où irez-vous... où pourrais-je vous emmener pour que vous échappiez à un destin si funeste... mes enfants, vous êtes sur le point de vous perdre..."

En entendant ces mots, qui furent vérifiés plus tard par les augures, les quatre prêtres tombèrent d'accord sur le fait que cette apparition fantomatique qui emplissait de terreur les gens de la grande Tenochtitlan, était la Déesse Cihuacoatl elle-même, la divinité protectrice de la race ; cette bonne mère qui avait hérité des dieux pour finalement déposer son pouvoir et sa sagesse chez Tilpotoncatzin, détenteur en ce temps là de la dignité sacerdotale.

L'empereur Moctezuma Xocoyotzin se rasa la moustache clairsemée qui semblait couler de la commissure de ses lèvres.
Il mit de l'ordre avec sa main dans sa rare barbe poivre et sel et fixa de ses petits yeux vifs bien que timides le vieux manuscrit dessiné sur la surface noircie de Amatl, qui était conservé dans les archives de l'empire peut-être depuis le temps d'Itzcoatl et de Tlacaelel.

L'empereur Moctezuma, comme tous ceux qui ne sont pas initiés à la connaissance de l'écriture hiératique, se contentait de regarder avec frayeur les vieux manuscrits multicolores, jusqu'à ce que les prêtres, après s'être inclinés, lui interprètent ce qui y était écrit.
- Seigneur, - lui dirent-ils -, ces vieilles anales nous racontent que la Déesse Cihuacoatl apparaîtra, selon la sixième prévision des devins, pour nous annoncer la destruction de votre Empire. Des sages, plus sages et plus anciens que nous, disent ici que des hommes étrangers viendront de l'Orient et domineront ton peuple et toi-même. Toi et les tiens souffrirez de beaucoup de larmes et de grandes peines, ta race sera dévorée et nos Dieux seront humiliés par d'autres Dieux plus puissants.

- Des Dieux plus puissants que notre Dieu Huitzilopochtli, et que le Grand Destructeur Tezcatlipoca, et que nos formidables Dieux de la guerre et du sang ? - demanda Moctezuma en baissant la tête avec peur et humilité.

- C'est ce que disent des sages et des prêtres plus sages et plus vieux que nous, seigneur. C'est pour cela que la Déesse Cihuacoatl erre sur le anahuac en lançant des pleurs et en traînant sa peine, criant les malheurs qui vont arriver très bientôt à votre Empire, pour qu'entendent ceux qui sauront écouter.


Moctezuma resta silencieux et pensif, effondré sur son grand trône d'albâtre et d'émeraudes. Alors les quatre prêtres replièrent les étonnants manuscrits et se retirèrent eux aussi en silence, pour aller déposer à nouveau dans les archives impériales ce qu'avaient écrit les plus sages et les plus vieux.


  Page précédente
Page suivante 

 
Nomade  Le mythe de la Llorona | Remerciements «- Nomade

Accueil | Portrait | Textes | Discographie | Live | Nomade | Nouvelles | Forums | Liens | Contact webmaster
 
© Sendereando.com - Lhasa de Sela unofficial homepage since 1999
Dernière mise à jour de cette page le 25 novembre 2003